[แปลเพลง] My Chemical Romance – Teenagers

They’re gonna clean up your looks with all the lies in the books
To make a citizen out of you
Because they sleep with a gun and keep an eye on you, son
So they can watch all the things you do
Because the drugs never work, they’re gonna give you a smirk
‘Cause they got methods of keeping you clean
They’re gonna rip up your heads, your aspirations to shreds
Another cog in the murder machine

วกมันจะเปลี่ยนตัวเธอด้วยคำโกหกในหนังสือ
เพื่อให้เธอเป็น”คนดี”ของสังคม
พวกมันจะนอนกอดปืนบนเตียง คอยจับตามองเธอ
ก็เพื่อได้รู้ได้เห็นสิ่งที่เธอทำ
พวกมันแสยะยิ้มใส่เธอ เพราะแม้ยาจะไม่เคยได้ผล
แต่พวกมันก็มีวิธีอื่นมาคุมตัวเธอไว้
พวกมันจะทำลายความคิดเธอ บดขยี้ความฝันที่มีจนแหลกลาญ
และกลายเป็นฟันเฟืองตัวหนึ่งของเครื่องจักรสังหาร

(*)
They said, “All teenagers scare the living shit out of me
They could care less as long as someone’ll bleed”
So darken your clothes or strike a violent pose
Maybe they’ll leave you alone, but not me

พวกมันว่า “พวกวัยรุ่นแม่งน่ากลัวชิบหาย
พวกมันไม่สนอะไร ตราบเท่าที่มีคนเจ็บตัว”
เพราะงั้นไม่ลองสวมเสื้อสีทึม ๆ หรือวางท่าใหญ่โตดูละ
บางทีพวกเด็ก ๆ อาจเลิกกวนพวกแก แต่ฉันไม่เลิกแน่


The boys and girls in the clique, the awful names that they stick
You’re never gonna fit in much, kid
But if you’re troubled and hurt, what you got under your shirt
Will make them pay for the things that they did

หนุ่มสาวรวมตัวกันเป็นกลุ่มแก๊ง และฉายาเห่ย ๆ ที่ติดตัวไปตลอด
แน่ละ เจ้าหนู เธอจะเข้ากับใครไม่ได้เลย
แต่หากเธอมีปัญหาหรือว่ารู้สึกเจ็บปวด ให้จำไว้ว่าสิ่งที่เธอมีกับตัว
จะเอาคืนสิ่งที่พวกเขาทำกับเธอได้

(*)

They said, “All teenagers scare the living shit out of me
They could care less as long as someone’ll bleed”
So darken your clothes or strike a violent pose
Maybe they’ll leave you alone, but not me
All together now

พวกมันว่า “พวกวัยรุ่นแม่งน่ากลัวชิบหาย
พวกมันไม่สนอะไร ตราบเท่าที่มีคนเจ็บตัว”
เพราะงั้นไม่ลองสวมเสื้อสีทึม ๆ หรือวางท่าใหญ่โตดูละ
บางทีพวกเด็ก ๆ อาจเลิกกวนพวกแก แต่ฉันไม่เลิกแน่
ทุกคน มา!

(*) x2